« Vendre la mèche » en argot
Expressions D’argot pour « Vendre la mèche »
Cracher le morceau :
Signification :
- (Expression) : Révéler un secret ou une information cachée.
- Exemple : « Il a fini par cracher le morceau sur la fête surprise. »
Déballer le sac :
Signification :
- (Expression) : Dire tout ce que l’on sait, révéler tous les détails d’une affaire.
- Exemple : « Quand elle a commencé à déballer le sac, tout le monde a su la vérité. »
Dévoiler le pot aux roses :
Signification :
- (Expression) : Révéler un secret longtemps gardé.
- Exemple : « Il a dévoilé le pot aux roses à propos de leur plan. »
Jeter le pavé dans la mare :
Signification :
- (Expression) : Faire une révélation qui cause un grand émoi ou une agitation.
- Exemple : « En dévoilant l’information, il a jeté le pavé dans la mare. »
« Couper les ponts » en argot
Expressions en argot pour Couper les ponts
Lâcher le morceau :
Signification :
- (Expression) : Finir par révéler une information secrète.
- Exemple : « Après des heures d’interrogatoire, il a enfin lâché le morceau. »
Sortir le chat du sac :
Signification :
- (Expression) : Révéler quelque chose qui devait rester secret.
- Exemple : « Elle a sorti le chat du sac et a tout raconté à ses amis. »
Vider son sac :
Signification :
- (Expression) : Dire tout ce que l’on sait ou ce que l’on ressent, souvent après avoir gardé cela pour soi longtemps.
- Exemple : « Il a vidé son sac et tout le monde a su ce qui se passait vraiment. »
Conclusion :
Ces expressions d’argot pour « vendre la mèche » ajoutent une touche de créativité à vos discussions sur les révélations de secrets. Que vous choisissiez de « cracher le morceau » ou de « déballer le sac », ces termes apportent une note d’humour et d’originalité. Si vous connaissez d’autres expressions similaires, n’hésitez pas à les partager pour enrichir cette collection et rendre nos conversations encore plus intéressantes !