Argot du Risk
Un langage fait de bluff, de codes, d’insultes voilées (ou non), et d’expressions qui n’ont de sens que dans cette guerre de salon.
Voici un tour d’horizon amusant et stratégique de **l’argot du Risk**, un trésor caché entre deux conquêtes de continents.
Présentation du jeu « Risk »
Inventé dans les années 1950 par un Français, Albert Lamorisse, puis adapté par Parker Brothers, **Risk** est un jeu de stratégie où les joueurs s’affrontent pour la domination du monde.
À coups de dés, d’armées et d’alliances temporaires, chacun tente de conquérir des territoires pour remplir des objectifs secrets ou dominer toute la carte.
L’argot du Risk
Le kamikaze :
Signification :
- (Nom commun) : Joueur qui attaque sans stratégie claire, souvent de manière suicidaire.
- Exemple : « Attention, Paul fait encore le kamikaze, il a ruiné son armée juste pour me gêner. »
Le barbelé :
Signification :
- (Nom commun) : Désigne un joueur ou une position défensive ultra protégée, presque imprenable.
- Exemple : « Inutile d’attaquer l’Europe, Clara joue en mode barbelé là-bas. »
L’Afrique express :
Signification :
- (Expression) : Stratégie consistant à prendre l’Afrique rapidement pour son bon rendement en armées.
- Exemple : « Il a tenté l’Afrique express, mais il s’est fait repousser au tour suivant. »
Faire un Risk-bluff :
Signification :
- (Expression) : Feindre une alliance ou une faiblesse pour mieux surprendre un adversaire.
- Exemple : « Il m’a fait un vrai Risk-bluff, je ne l’ai pas vu venir en Asie. »
La foire au continent :
Signification :
- (Expression) : Situation chaotique où plusieurs joueurs s’entretuent pour un même territoire.
- Exemple : « L’Amérique du Sud, c’est la foire au continent depuis le début de la partie. »
Le bunker sibérien :
Signification :
- (Expression) : Quand un joueur se retranche en Asie ou en Sibérie pour survivre le plus longtemps possible.
- Exemple : « J’ai plus de continent, je passe en mode bunker sibérien. »
La trahison diplomatique :
Signification :
- (Expression) : Rupture brutale d’une alliance verbale entre deux joueurs, souvent fatale.
- Exemple : « Il m’a trahi à la dernière seconde, une vraie trahison diplomatique ! »
Le couloir de la mort :
Signification :
- (Expression) : Zone stratégique trop exposée, régulièrement le théâtre de combats sanglants.
- Exemple : « L’Europe centrale, c’est le couloir de la mort, personne n’y survit. »
Les jetons zombies :
Signification :
- (Expression) : Désigne les armées oubliées ou peu utiles dans une zone isolée du plateau.
- Exemple : « J’ai laissé 4 jetons zombies en Alaska, ils servent à rien. »
Conclusion :
Comme tout jeu de société culte, **Risk** a engendré son propre jargon, fruit de décennies de parties endiablées.
Ces mots font rire, frustrent, soudent les joueurs — parfois même les brouillent. Mais surtout, ils prouvent à quel point l’univers de **Risk** est vivant.
Alors la prochaine fois que vous jouez, tendez l’oreille : entre les alliances en carton et les coups bas, vous y trouverez peut-être un nouveau mot à ajouter à votre lexique guerrier préféré.